Han kyangera was awarded the Man Booker The vegitarian '




South Korean writer Han was awarded the Man Booker International kyangera The bhejitariyana. The novel is about a woman who "rejects the cruel behavior" and stopped eating meat.


Deborah Smith translated the novel. Boyd tanakina Man Booker judging panel chairman, said the South Korean writer Han kyangera so strong that it is not forgotten and is a great basic. Writing.

Booker received 50 thousand pounds prize money will divide the author of the book and translator. In addition to this book, the author of the Man Booker Prize orahana Turkish novelist Pamuk, the Italian writer Elena pherante, Jose Eduardo engolana oyardasmitha agulusa, Chinese writer Yan and Australian novelist Robert sethalara liyanake.

English-Korean translation realize that there is no book that studied English literature at the 1-year-old started learning the Korean language, the translator bhejiteriyanara Deborah Smith. He began learning the language and 010 within a few years to learn the language translation work on the book to hand.

BBC, he said, he can not say, like the Koreans. However, reading the book as much as by what he learned Korean language was Korean. He said, "I have nothing to do with the Korean culture. I have never seen a Korean I do not think that. But I wanted to be a translator. As a result, both reading and writing could be done. I wanted to actually learn splendid. "

But with the exception of language is so eager to learn the Korean language you know, he said, "Actually, the way you see and learn the language of our country, people do not know." BBC.

Share this

Related Posts

Previous
Next Post »